La cadena de televisión suiza SRG ha pedido disculpas por haber retransmitido el lunes, durante el partido de fútbol entre Alemania y Austria, el himno alemán con unos subtítulos que incluían la letra utilizada en el Tercer Reich.
El incidente ocurrió el lunes 16, justo antes del enfrentamiento Austria-Alemania (0-1) de la Eurocopa 2008 que se está desarrollando estas semanas en ocho ciudades austríacas y suizas.
"Fue un error imperdonable", admitieron los responsables de la cadena al presentar sus excusas públicas en un comunicado.
El actual himno alemán y el que utilizó el régimen nazi (y antes de él la República de Weimar) utiliza la misma música compuesta por August Heinrich Hoffmann en 1841 basándose en una pieza del austríaco Joseph Haydn.
La letra del actual himno es distinta en algunos párrafos y en otros es igual, dado que, tras acabar la Segunda Guerra Mundial, se erradicaron todas las referencias supremacistas o belicistas que se cantaron entre 1922, cuando empezó a ser himno alemán, y 1945.
Una de las frases más controvertidas del himno que fueron eliminadas es "Deutschland über alles", "Alemania por encima de todo", que fue exactamente la que los telespectadores suizos pudieron leer en sus pantallas el pasado lunes a través del servicio de subtitulado del teletexto.
EFE / ABCDESEVILLA
junio, 2008
mayo, 2008
abril, 2008
marzo, 2008
febrero, 2008
enero, 2008
diciembre, 2007
noviembre, 2007
octubre, 2007
septiembre, 2007
agosto, 2007
julio, 2007
junio, 2007
mayo, 2007
abril, 2007
marzo, 2007
febrero, 2007
enero, 2007
diciembre, 2006
noviembre, 2006
octubre, 2006
septiembre, 2006
agosto, 2006
julio, 2006
junio, 2006
mayo, 2006
abril, 2006
marzo, 2006
febrero, 2006
enero, 2006
diciembre, 2005
noviembre, 2005
octubre, 2005
septiembre, 2005
agosto, 2005
julio, 2005
junio, 2005
mayo, 2005
abril, 2005
marzo, 2005
febrero, 2005
